PENYERAPAN ISTILAH ASING PADA TERMINOLOGI HUKUM DI INDONESIA
Abstract
Absorption of foreign terms and terminology of today become a problem because it is not adapted to the rules of Indonesian enhanced (EYD). Additionally rigid legal language and multiple interpretations.
By using the method of normative legal research analyzed data that was obtained from the library. As a result, the absorption of foreign terms are acceptable, facilitate relations in the international arena.
Keyword: Absorption; Terminology; Legal; Glossary; Foreign.
Full text article
References
Arifin, W. dan Soemargono, F, 1991, Kamus Perancis Indonesia, Jakarta, Penerbit PT Gramedia Pustaka Utama.
Departemen Pendidikan dan Kebudayaan, 1999, Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta, Balai Pustaka Jakarta.
Dictionnaires de Robert, Santosa, 2008, Pulau Jawa Pernah di Bawah Kekuasaan Perancis.
Hilman Hadikusuma, 1983, Bahasa Hukum Indonesia.
H. Ridwan Syahrani, 2014, Kata-Kata Kunci Mempelajari Ilmu Hukum, Bandung, Edisi ke 2, PT Alumni.
J.D. Parera, 1987, Studi Linguistik Umum dan Historis Bandingan, Jakarta, Penerbit Erlangga.
Panitia Pengembangan Bahasa Indonesia, 2008, Pedoman Umum Pembentukan lstilah, Jakarta, Pusat Bahasa Departemen Pendidikan Nasional.
Pengindonesiaan Nama dan Kata Asing, Jakarta, Cetakan Ketiga, Balai pustaka Utama.
Soeroso, 2005, Pengantar Ilmu Hukum, Jakarta, Cetakan kelima, Sinar Grafika.
Robert. P, 2006, Le Petit Robert de la langue francaise, Paris, Nouvelle Edition.
Yayat Sudaryat, 2008, Makna dalam Wacana, Prinsip-prinsip Semantik dan Pragmatik, Bandung, CV. Yrama Widya.
MAKALAH
Bahasa Indonesia, Edisi Keempat, Jakarta, Departemen Pendidikan Nasional.
Barus, Sanggup, 2011,Medan, Diktat, Seminar.
Tim Penyusun Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa, 2007, Pedoman.
Tim Redaksi Kamus Besar Bahasa Indonesia Pusat Bahasa, 2008, Kamus Besar.
WEBSITE
http://id.wikipedia.org/wiki/Bahasa_lndonesia
http://muhammadarifudin.blogspot.com/2012/09/daftar-istilah-hukum.html
http://odhepriyamona.wordpress.com/2009/10/20/bahasa-indonesia-dan-era-globalisasi/
http://silviarasyid.blogspot.com/2010/04/pengaruh-penerapan-Penggunaan bahasa.html Gramedia Pustaka Utama.
Keraf, G. 1984. Linguistik Bandingan Historis. Jakarta: Penerbit PT Gramedia (ridalaksana, H. 2001. Kamus Linguistik. Edisi Ketiga. Jakarta: Penerbit PT lelalui laman
Oxford Advanced Learner's Dictionary - 8th Edition 2012. http://ind.proz.com.
Dan berbagai sumber lainnnya.
Authors
Copyright Transfer Agreement
Penulis yang telah mengirimkan naskah ke Jurnal LITIGASI, dianggap telah paham bahwa jika naskah tersebut diterima oleh Jurnal LITIGASI untuk diterbitkan, maka naskah tersebut tidak lagi diperkenankan untuk digunakan pada jurnal, majalah atau terbitan ilmiah lainnya, karena dengan diterbitkannya naskah tersebut, maka hak cipta dari naskah telah diberikan sepenuhnya kepada Jurnal LITIGASI Fakultas Hukum Universitas Pasundan.
Hak cipta meliputi hak eksklusif untuk mereproduksi dan memberikan artikel di semua bentuk dan media, termasuk cetak ulang, foto, mikrofilm dan setiap reproduksi lain yang sejenis, serta terjemahan. Reproduksi setiap bagian dari jurnal ini, penyimpanan dalam database dan transmisi dalam bentuk atau media, seperti: elektronik, elektrostatik dan salinan mekanik, fotocopy, rekaman, media magnetik, dll, akan diizinkan hanya dengan izin tertulis dari Jurnal Litigasi dan Fakultas Hukum Universitas Pasundan.
Editor dan Dewan Penyunting Jurnal LITIGASI Fakultas Hukum Universitas Pasundan melakukan segala upaya hanya untuk memastikan bahwa tidak ada data, opini atau pernyataan yang telah diterbitkan dalam Jurnal LITIGASI yang salah/menyesatkan. Namun terkait isi atau konten naskah yang diterbitkan dalam Jurnal LITIGASI, seluruhnya merupakan tanggung jawab tunggal dan eksklusif dari masing-masing penulis.