MULTIBAHASA DALAM KONTEN INSTAGRAM: ALIH KODE, CAMPUR KODE, DAN CITRA DIRI
ALIH KODE, CAMPUR KODE, DAN CITRA DIRI
DOI:
https://doi.org/10.23969/literasi.v15i1.23648Keywords:
Multibahasa, Alih Kode, Campur Kode, Citra Diri, Reels Instagram.Abstract
This study scrutinizes the use of multilingualism, namely English, Javanese, and Indonesian, in the content reels uploaded by Bella Amelia on her Instagram account, @kartikabelaa. Specifically, this research examines the 'forms' of code-switching and code-mixing that occurred in Bella Amelia's conversations with her imaginary child character named Kenzo. In addition, it also observes how these language variations are used to reflect Bella Amelia's identity or self-image. This study employed a descriptive qualitative approach to understand the phenomena of code-switching, code-mixing, and Bella Amelia's self-image. The data were taken from 5 samples of reel contents and were selected using a purposive sampling technique to select contents that reflect the language phenomena under scrutiny. The results revealed that 52 code-switching and 146 code-mixing were found in Mami and Kenzo's conversations in 5 Instagram Reels content uploaded by the @kartikabellaa account. Furthermore, the code-switching and code-mixing were classified into 31 situational code-switching, 21 metaphorical code-switching, 79-word code-mixing, 33-phrase code-mixing, and 34-clause code-mixing. The self-image displayed by Bella Amelia in her Instagram content generally tries to build an ideal and humorous self-image, as well as a social and inspirational self-image. Keywords: Multilingualism, Code-Switching, Code-Mixing, Self-Image, Instagram ReelsDownloads
References
Alfaridzi, M. M. 2023. Personal branding Rizky Alatas di media sosial Instagram sebagai influencer (S1 thesis). Universitas Islam Negeri Syarif Hidayatullah Jakarta.
Arrahmah, T. S. 2023. Analisis alih kode dan campur kode pada keluarga campuran Indonesia-Jepang dalam video TikTok (S1 thesis). Universitas Pendidikan Indonesia.
Awan, F., & Gauntlett, D. 2013. Young people’s uses and understandings of online social networks in their everyday lives. Young, 21(2), 111-132.
Aziza, S. N., & Dallyono, R. 2024. Analisis alih kode dan campur kode serta elemen visual pada iklan make-up PT. Paragon di Instagram. Jurnal Bahasa dan Sastra, 12(2), 339-350. https://ejournal.unp.ac.id/index.php/ibs
Batrisyia, A., Putri Nabila, M., Siringoringo, N. D., & Hasanah Harahap, S. 2024. Dinamika Variasi Bahasa dalam Kerangka Sosiolinguistik terhadap Analisis Faktor-faktor Sosial dalam Perubahan Bahasa di Masyarakat Multibahasa pada Era Globalisasi. Journal on Education, 6(4), 21448-21454.
Blackwood, R., 2019. Language, images, and Paris Orly airport on Instagram: multilingual approaches to identity and self-representation on social media. International journal of multilingualism, 16(1), pp.7-24.
Boyd, D. 2010. Social network sites as networked publics: Affordances, dynamics, and implications. In A networked self (pp. 47-66). Routledge.
Chaer, A., & Agustina, L. 2010. Sosiolinguistik Perkenalan Awal. Jakarta: Rineka Cipta.
Coulmas, F., 2018. An introduction to multilingualism: Language in a changing world. Oxford University Press.
Creswell, J. W. 2003. Research design: Qualitative, quantitative, and mixed methods approaches (2nd ed.). Sage Publication.
Daulay, S.H., Bahar, T., Putri, A. and Batubara, P.F. 2023. Various wordings of propaganda on social media: Cases from Instagram application. Journal of Linguistics, Literacy, and Pedagogy, 2(2), pp.100-107.
Fadhillah, P. A., Akbarjono, A., & Heriadi, M. 2023. Alih kode dan campur kode dalam postingan Maudy Ayunda di Instagram. Jurnal Pustaka Indonesia, 3(1), 99-111.
Fatjeriyah, N. A., Andini, F. I., Safira, F. D., Zulkarnain, M. K., Rizky, V.S., Nabilla, R., & Hayati, E.N. 2023. Pengaruh Media Sosial terhadap Penggunaan Bahasa. Madani: Jurnal Ilmiah Multidisiplin, 1(4), 472–478.
Fidela, R., Ari Asfar, D., & Syahrani, A. 2024. Tuturan Campur Kode Cinta Laura dan Maudy Ayunda dalam Podcast Bicara Cinta: Kajian Sosiolinguistik. IdeBahasa, 6(1), 10-32.
García, O. and Wei, L., 2015. Translanguaging, bilingualism, and bilingual education. The handbook of bilingual and multilingual education, pp. 223-240.
Haryanto, S., & Mahendra, A. 2021. Types and reasons of using code switching in Instagram. Jurnal Sosial dan Humaniora, 10(6), 143-152.
Isnaini, J. and Anindita, W.K., 2022. Analysis of code switching on Sunny Dahye Instagram account. JELLE: Journal Of English Literature, Linguistic, and Education, 3(1).
Jannah, M. 2023. Alih kode dan campur kode dalam interaksi komersial migran Madura di Gang Lebar Kelurahan Jemur Wonosari Kecamatan Wonocolo Kota Surabaya (Kajian sosiolinguistik) (S1 thesis). Universitas Islam Negeri Sunan Ampel Surabaya.
Junior, R. C. G. 2020. Instanarratives: Stories of foreign language learning on Instagram. System, 94, 102330.
Leaver, T., Highfield, T. and Abidin, C., 2020. Instagram: Visual social media cultures. John Wiley & Sons.
Madu, R. 2024. Analisis alih kode dan campur kode dalam percakapan sehari-hari di daerah Palabuhanratu Kabupaten Sukabumi dan implikasi terhadap pembelajaran Bahasa Indonesia di SMA (S1 thesis). Universitas Pakuan Bogor.
Montoya, P. and Vandehey, T., 2008. The brand called you: Make your business stand out in a crowded marketplace. McGraw Hill Professional.
Muhari, N. 2023. Campur kode bahasa Inggris ke dalam bahasa Indonesia di TikTok: Kajian sosiolinguistik (S1 thesis). Universitas Hasanuddin Makassar.
Musyahda, L. 2002. Becoming bilingual: A view towards communicative competence. TEFLIN Journal, 13(1)
Musiał, K., & Kazienko, P. 2013. Social networks on the Internet. World Wide Web, 16, 31-72.
Narabahasa. 2021. Lisan Episode Ke-7: Menyelisik Alih dan Campur Kode. Tersedia di https://narabahasa.id/berita/lisan-episode-ke-7-menyelisik-alih-dan-campur-kode/
Nova, I. F., Musyayyab, I., & Fasac, F. A. 2024. Variasi bahasa Indonesia-Korea (Indokor) sebagai identitas YouTuber Korea Selatan. Jurnal Studi Jurnalistik, 6(2), 67-82. https://journal.uinjkt.ac.id/index.php/jsj
Oyighan, D., & Okwu, E. 2024. Social media for information dissemination in the digital era. RAY: International Journal of Multidisciplinary Studies, 10(1), 1-21.
Putra, R. R. I., Khairunnissa, A. N., & Maulidia, A. F. 2023. Pemanfaatan media sosial Instagram dalam personal branding pada akun @belinda.firdaa. Dalam Prosiding Seminar Nasional Universitas Negeri Surabaya. Universitas Negeri Surabaya.
Rejeki, W., & Afnita. 2023. Variasi bahasa dalam komentar pada media sosial Instagram Kalis Mardiasih: Kajian sosiolinguistik. Jurnal Education and Development, 11(2), 409-412. https://doi.org/10.37081/ed.v11i2.4717
Randi, Septiani, E., & Sari, N. 2023. Analisis Wujud Pilihan Bahasa pada Akun Instagram Ryaas Randa (ryaas_r). Prosiding Konferensi Berbahasa Indonesia Universitas Indraprasta PGRI. 179-185.
Russmann, U. and Svensson, J., 2016. Studying organizations on Instagram. Information, 7(4), p.58.
Sukmana, A.A., Wardarita, R. and Ardiansyah, A., 2021. Penggunaan alih kode dan campur kode dalam acara matanajwa pada stasiun televisi trans7. KREDO: Jurnal Ilmiah Bahasa dan Sastra, 5(1), pp.206-221.
We are Social. 2024, January 31. Digital 2024: 5 Billion Social Media Users. https://wearesocial.com/id/blog/2024/01/digital-2024-5-billion-social-media-users/
Zebua, Y., Munthe, L., Manik, S. and Suprayetno, E., 2025. Code-Mixing of Indonesian and English on Instagram Social Media. Journal of Applied Linguistics, 4(2), pp.292-301.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2025 Literasi: Jurnal Ilmiah Pendidikan Bahasa, Sastra Indonesia dan Daerah

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Hak cipta artikel yang diterbitkan di jurnal ilmiah dimiliki oleh penerbit, bukan penulis. Hal ini berkaitan dengan koordinasi hak akses untuk cetak ulang atau penggunaan lainnya. Dalam hal ini penerbit mempunyai keluluasaan untuk mempublikasikan artikel sesuai dengan kesepakanan Transfer Agreement (penyerahan hak cipta) antara penerbit dengan penulis.